Ingrid van den Peereboom

Je me présente !


Let me introduce myself !

I am a painter, an author, 
an English teacher, 
a babywearing expert 
and a mom of 8 
with a long experience 
with groups.
Je suis peintre, auteure, professeur d'anglais,
spécialiste du portage, maman de 8 enfants,
avec une longue expérience dans l'animation.

Bibliography ( French )
Bibliographie

Vous avez dit sexe sacré ? Blog, 2013 : http://sexesacre.blogspot.be


Je masse mon bébé, Clin d'Oeil, Editions Jouvence, 2010
http://www.sebio.be/Je-masse-mon-bebe-Ingrid-Van-Den-Peereboom-Clin-dOeil


Co-auteure du DVD Bien Porter Bébé, 2009 : textes, etc.
http://www.bienporterbebe.com


Un huitième mystère, blog, 2009
http://www.unhuitiememystere.blogspot.be
Ce blog retrace en mots (de moi) et en images (de Sandrine Fraikin)
le jour où Caroline Tréfois a relevé le défi de me maquiller, à 8 mois
de grossesse, en s'inspirant d'une de mes toiles préférées
de Wassily Kandinsky.


Participation à la seconde édition du livre Elever son enfant... autrement :
Ressources pour un nouveau maternage, Editions La Plage, 2009


BB-Tai, brochure mode d'emploi, 2008

Accompagnement de la gestation du porte-bébé d'inspiration asiatique
BB-Tai par Babylonia, du shooting des photos de la brochure mode d'emploi,
écriture du livret en deux versions.


Parution du texte "Ici ou là" dans le recueil Intimes naissances - choisir d'accoucher à la maison, Editions La Plage, 2008
http://www.intimesnaissances.com


Parution d'un premier article sur le portage dans le magazine Grandir Autrement en  janvier 2007: une collaboration qui dura jusqu'en novembre 2010, principalement à travers la rubrique portage et la rubrique massage.
http://www.grandirautrement.com/fr



Peau à peau - technique et pratique du portage, Editions Jouvence, 2006, réédition 2009
http://www.editions-jouvence.com/fr/ouvrages/fiche.cfm?ouvrage=K1276&theme=Questions

La mystérieuse envie d'être mère, blog, depuis 2004
http://www.lamysterieuseenviedetremere.blogspot.be

Participation à la première édition du livre Elever son enfant... autrement : Ressources pour une éducation alternative, de Catherine Dumonteil-Kremer, Editions La Plage, 2003


CV

Licence en philologie germanique, anglais et allemand, ULg (1991),
Agrégation de l'Enseignement Secondaire Supérieur, Ulg (1993).

CURRICULUM

Licence in English and German - language and literature, University of Liège, 1991
Teaching certificate, University of Liège, 1993

Expérience de transmission de l'anglais et de l'allemand à des élèves de tous âges (1992-2000),
de la maternelle et des primaires d'immersion anglaise aux cours du soir, en passant par
le secondaire et l'enseignement supérieur;
expérience de transmission du massage-bébé et du portage, ce dernier avec des parents,
des étudiants, des sages-femmes et des animateurs en  formation (1998-2009).

Experience as a language teacher - English and German -
with students of all ages (1992-2000) in various schools,
from English immersion kindergarten and primary classes to teenagers,
higher education students and grown-ups in evening classes;
experience as a baby-massage
 and babywearing instructor, the latter with parents,
students, midwives and trainee instructors (1998-2009).









Ces ateliers ont vu le jour grâce à la venue dans ma vie d'une petite fille, mon huitième enfant, aux côtés de laquelle j'ai repris la peinture en 2009. Un grand tournant où j'ai compris, après avoir longtemps transmis le portage, que je pouvais peindre et porter mon bébé contre moi. Quelques années plus tard, nous peignons toujours ensemble. Il reste de cet épisode quelques porte-bébés tachés, porte-bébés que je tiens à votre disposition si l'envie vous prend de participer à l'un de mes ateliers en compagnie de votre tout-petit sans craindre de tacher votre porte-bébé.


These workshops evolved out of my experience with my 8th child, a little girl whose arrival also meant a return to painting in my life in 2009. A great change that helped me undersand, after having taught babywearing for years, that I could paint and carry my baby close to me at the same time. A few years later, we still paint together. What remains of that part of our lives is a bunch of babycarriers, paint-spotted wraps, slings and mei-tais that are at your disposal if you wish to participate in one of my workshops with your little one without fearing you might damage your own carrier.


Porter une enfant qui avait bien du mal à s'agripper à moi - après en avoir porté quatre avec lesquels cela avait été évident - m'a appris le non-jugement et la débrouillardise.

Wearing  a child that had difficulty finding her position in carriers, due to a slightly special hip, after having carried four without a problem taught me non-judgment and resourcefulness.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire